áo trắng
Trang chủ PHONG CÁCH Chibooks sắp xuất bản sách văn học Việt Nam sang Trung Quốc

Chibooks sắp xuất bản sách văn học Việt Nam sang Trung Quốc

Sáng 21/6/2025 tại Hội sách quốc tế Bắc Kinh lần thứ 31, dịch giả Nguyễn Lệ Chi – giám đốc công ty Cổ phần Văn hóa Chi (Chibooks) đã đại diện phía xuất bản Việt Nam cùng các đơn vị xuất bản các nước Đông Nam Á khác  như Thái Lan, Lào, Myamar, Campuchia… cùng ký kết “Dự án Dịch Văn học Đông Nam Á” với đại diện xuất bản Trung Quốc là Nhà xuất bản Ly Giang (tỉnh Quảng Tây).

Theo đó các tác phẩm văn học của các nước đã ký kết sẽ được chọn và dịch ra tiếng Trung thông qua các đơn vị xuất bản đã ký kết.

Chibooks sắp xuất bản sách văn học Việt Nam sang Trung Quốc

Dịch giả Nguyễn Lệ Chi tại lễ ký kết “Dự án Dịch Văn học Đương đại” sáng 21.6 tại Hội sách quốc tế Bắc Kinh 2025.

Được hỏi về sự kiện này, dịch giả Nguyễn Lệ Chi cho biết, “Chibooks rất vinh dự và tự hào đã góp phần nhỏ bé đưa văn học Việt ra thế giới sau nhiều năm trời nỗ lực “tìm đường”. Sau khi ký kết dự án trên, chúng tôi sẽ lựa chọn một số tác phẩm văn học Việt Nam để cùng phía bạn dịch sang tiếng Trung, phát hành tại Trung Quốc. Đây là ước mơ ấp ủ của tôi nói riêng và của cả tập thể Chibooks cũng như những người làm xuất bản nói chung, nay đã thành hiện thực”.

Được biết đây là dự án giới thiệu sách văn học Việt đầu tiên được giới xuất bản Việt chính thức khởi động đưa vào thị trường tỷ dân, sau hai cuốn sách văn hóa Việt đầu tiên được xuất bản hồi tháng 11.2024 là cuốn Vắt qua những ngàn mây (tác giả Đỗ Quang Tuấn Hoàng), và cuốn Người Hà Nội, chuyện ăn chuyện uống một thời (tác giả Vũ Thế Long).

Chiều ngày 20.6 trước đó, dịch giả Nguyễn Lệ Chi cũng đại diện Chibooks cũng ký kết hợp tác MOU với NXB Dân tộc Quảng Tây, cam kết tập trung giới thiệu, xuất bản sách văn hóa bản địa đặc trưng dân tộc Việt cho độc giả Trung Quốc.

Không chỉ nỗ lực xuất bản sách văn hóa, văn học Việt Nam, dịch giả Nguyễn Lệ Chi còn nỗ lực đưa tác giả Việt Nam đi giao lưu với độc giả Trung Quốc. Sau thành công ra mắt sách tại TP.Nam Ninh hồi tháng 11.2024, chị tiếp tục đưa tác giả Đỗ Quang Tuấn Hoàng đi giao lưu cùng đoàn nhà văn Đông Nam Á từ ngày 23.5-4.6 tại nhiều thành phố ở tỉnh Quảng Tây và Quảng Đông.

Chị cũng liên tục giới thiệu các đầu sách văn hóa Việt mới nhất cho các nhà xuất bản Trung Quốc và các nhà xuất bản Đông Nam Á như cuốn Việt Nam ăn mặc thong dong, Ngàn năm trà Việt (tác giả Đỗ Quang Tuấn Hoàng), Về Huế ăn cơm, Huế chuyện xưa thành cũ, Bên sông Ô Lâu (tác giả Phi Tân), Chuyện của Món, Sài Gòn ruổi rong nỗi nhớ, Nha Trang mua đẹp nhất (tác giả Đào Thị Thanh Tuyền), Một thời mạ Huế (tác giả Nguyễn Khoa Diệu Hà)…

Cuốn Việt Nam ăn mặc thong dong dự kiến hoàn tất phần dịch sang tiếng Trung vào tháng 8 tới, và cuốn Ngàn năm trà Việt cũng đang được gấp rút triển khai dịch thuật. Cả hai cuốn dự kiến sẽ xuất bản và phát hành tại Trung Quốc vào năm 2026.

Chibooks sắp xuất bản sách văn học Việt Nam sang Trung Quốc

Dịch giả Nguyễn Lệ Chi  (phải ảnh) với Dự án Dịch Văn học Đông Nam Á

XEM THÊM>>Sách và tác giả Việt tiếp tục “xuất ngoại” giao lưu

Dịch giả Nguyễn Lệ Chi cho biết sắp tới chị sẽ tiếp tục đưa các tác giả, nhà văn Việt Nam sang Trung Quốc để giao lưu với độc giả, và sinh viên, nhằm giúp người dân, độc giả Trung Quốc thêm hiểu và yêu thích văn hóa, văn học Việt Nam hơn nữa.

Sáng ngày 19.6 cũng tại khuôn khổ hội sách Bắc Kinh, dịch giả Nguyễn Lệ Chi đã tham gia ra mắt sách mới mang tên Tân Thanh (tác giả Dương Sĩ Phương, NXB Giáo dục Quảng Tây). Cuốn sách xoay quanh câu chuyện của những người phụ nữ Miêu sống ở khu vực heo hút, bị bỏ lỡ cơ hội được đi học khi còn nhỏ và chỉ biết nói tiếng Miêu. Họ đã nỗ lực vượt qua rào cản ngôn ngữ, kiên trì học tiếng phổ thông để có kiến thức, mạnh dạn giao tiếp với những người không thuộc dân tộc Miêu, và bắt đầu một cuộc sống mới với ngôn ngữ mới.

Chibooks sắp xuất bản sách văn học Việt Nam sang Trung Quốc

Dịch giả Nguyễn Lệ Chi đã tham gia ra mắt sách mới mang tên Tân Thanh (tác giả Dương Sĩ Phương) với 5 thứ tiếng

Đây là một cuốn sách cảm động về nỗ lực phi thường của những người phụ nữ vùng sâu vùng xa tại Trung Quốc. Họ dám sống thật với chính bản thân mình, nỗ lực không ngừng học hỏi để hoàn thiện mình. Họ có thể là các bà mẹ, những người chị trong gia đình chúng ta, hoặc là những người thân quen mà chúng ta vẫn thường biết. Câu chuyện trong sách rất chân thực, xóa bỏ mọi rào cản địa lý, khiến chúng ta cảm động, phải suy nghĩ và học hỏi. Cuốn sách khiến phụ nữ chúng ta tự tin hơn, dũng cảm hơn trên con đường tìm kiếm tri thức và hạnh phúc. Tôi mong rằng cuốn sách này sẽ được độc giả Việt Nam đón nhận,” dịch giả Nguyễn Lệ Chi nói.

Cũng tại lễ ra mắt sách này còn có các ấn bản tiếng Anh, tiếng Thái, tiếng Hàn, tiếng Lào, tiếng Indonesia.

 

Nguồn: Chibooks
CÔNG TY CỔ PHẦN ĐẦU TƯ BRIGHT STAR
Điện thoại/Fax: 028.62966189
Chịu trách nhiệm nội dung: Ông Đoàn Lê Khang
Địa chỉ: 4/6b Văn Chung, Phường 13, Q.Tân Bình, TP.HCM
LIÊN HỆ
Hotline: 0908 942 789
Email: brightstar24h@gmail.com