Nhằm kỷ niệm 75 năm quan hệ ngoại giao hai nước Việt Nam-Trung Quốc, Công ty Cổ phần Văn hóa Chi (Chibooks) đã phối hợp tổ chức Gian hàng văn hóa Việt tại tuần lễ sách Văn hóa Trung Quốc-Asean 2025,diễn ra từ ngày 3-ngày 6/7/2025 tại TP.Nam Ninh, tỉnh Quảng Tây Trung Quốc. Năm nay Việt Nam là khách mời chính của tuần lễ Văn hoá Asean 2025…

Gian hàng Văn hoá Việt (Chibooks tổ chức) giới thiệu đa dạng về sách, nghệ thuật, thủ công mỹ nghệ, ẩm thực Việt.
Dịch giả Nguyễn Lệ Chi (giám đốc Công ty Cổ phần Văn hóa Chi, Phó chủ tịch Hội đồng Văn học dịch Hội nhà văn TP.Hồ Chí Minh), nhà văn Trịnh Bích Ngân (Chủ tịch Hội nhà văn TP.Hồ Chí Minh), tác giả Đỗ Quang Tuấn Hoàng… cùng tập thể Chibooks đại diện phía Việt Nam tiếp đón khách khứa bạn bè quốc tế tại gian hàng. Đoàn Tổng lãnh sự quán Việt Nam tại Nam Ninh gồm Tổng lãnh sự Nguyễn Thị Hường, tham tán Phạm Duy Bình đã đến thăm gian hàng và khích lệ động viên tập thể Chibooks.
Sáng ngày 3.7 Tuần lễ Sách Văn hóa Trung Quốc- Asean 2025 chính thức khai mạc. Dịch giả Nguyễn Lệ Chi đã tham gia tọa đàm “Giáo dục xuất ngoại-hợp tác cùng có lợi”, đối thoại với các hiệu trưởng, hiệu phó đại diện của bốn trường đại học, cao đẳng lớn tại tỉnh Quảng Tây như trường Du lịch Quế Lâm, Học viện Kỹ thuật Nghề Điện lực Quảng Tây, Học viện Kỹ thuật Giao thông Quảng Tây, Học viện Kỹ thuật Thương mại quốc tế Quảng Tây.
Công ty Cổ phần Văn hóa Chi và đại diện các trường đã đạt được một số thỏa thuận trong việc hợp tác làm giáo trình đa dạng thể loại về nhiều lĩnh vực như quản trị du lịch, quản trị thương mại, xuất nhập khẩu hải quan, vận hành kho thông minh, chế biến rác thải…
Dịch giả Nguyễn Lệ Chi cũng chứng kiến lễ ký kết hợp tác chiến lược giữa đại diện các trường với Trang web dịch vụ thương mại bản quyền Trung Quốc-Asean. Từ năm 2024, Công ty Cổ phần Văn hóa Chi đã trở thành thành viên của Trang web này, đại diện tại Việt Nam, chọn lọc, quảng bá các sản phẩm văn hóa, văn học Việt Nam, đặc biệt là sách, phim ảnh, âm nhạc, trò chơi để giao dịch bản quyền với các đối tác Trung Quốc và các nước Asean.

Dịch giả Nguyễn Lệ Chi cùng 2 tác giả Trung Quốc của cuốn sách Ngôn ngữ trong Thể thao Việt-Hán
XEM THÊM>>Giao lưu cùng nhà văn Đông Tây -“người kể chuyện văn chương bằng cả trái tim”
Chiều ngày 3/7/2025, dịch giả Nguyễn Lệ Chi đã tham dự Lễ ra mắt sách giáo trình song ngữ “Ngôn ngữ trong thể thao Việt-Hán” do nhãn hiệu mới StudyChinese của Công ty Cổ phần Văn hóa Chi và NXB Giáo dục Quảng Tây hợp tác xuất bản. Nhóm Tác giả cuốn sách bao gồm cả các tác giả Việt Nam và Trung Quốc. Sách sẽ được đưa vào giảng dạy tại các trường thể thao Việt Nam và Trung Quốc. Đây cũng là cuốn sách hợp tác đầu tiên in song ngữ Việt-Trung trong lĩnh vực thể thao của xuất bản hai nước.
Ngôn ngữ trong thể thao là hệ thống ngôn ngữ thường được sử dụng để trao đổi thông tin trong quá trình tập luyện và thi đấu thể thao. Chính vì vậy, việc biết và sử dụng thành thạo ngôn ngữ (ngoại ngữ) trong thể thao sẽ giúp người tham gia dễ dàng trao đổi thông tin, thảo luận về các vấn đề liên quan trong quá trình tập luyện và thi đấu thể thao. Cuốn sách “Ngôn ngữ trong Thể thao Việt – Hán” có cấu trúc gồm 7 chương theo 7 nhóm môn thể thao: Điền kinh, các môn bóng, các môn thể thao dưới nước, các môn thể thao ngoài trời, thể dục và nhảy dây, các môn thể thao trên băng tuyết, và một số môn thể thao truyền thống của Việt Nam và Trung Quốc. Nội dung sách được biên soạn theo 30 chủ đề, tương ứng với 30 nội dung, môn thể thao khác nhau. Trong đó, ngoài những nội dung, môn thể thao thường gặp, cuốn sách còn giới thiệu thêm một số môn thể thao mới, phổ biến hiện nay (như xe đạp thể thao, đi bộ, leo núi, cắm trại, lặn,…), đồng thời sách cũng tổng hợp và giới thiệu một số môn thể thao truyền thống tiêu biểu của Việt Nam và Trung Quốc, giúp người đọc hiểu rõ hơn về văn hóa thể thao truyền thống của hai quốc gia, góp phần thúc đẩy giao lưu văn hóa thể thao hai nước Việt – Trung.

Bìa sách Ngôn ngữ trong thể thao Việt – Hán
Nhóm tác giả phụ trách biên soạn cuốn sách bao gồm:Phó giáo sư Lam Diễm (Lan Yan), Phó trưởng khoa khoa Giáo dục Phổ thông & Giao lưu Quốc tế, Trường Cao đẳng Thể thao Quảng Tây Trung Quốc Thành tích nghiên cứu: Tham gia hoặc chủ trì hơn 10 đề tài cấp quốc gia và cấp tỉnh Công bố gần 20 bài báo khoa học trên các tạp chí chuyên ngành Chủ biên 2 giáo trình, đồng tác giả 2 giáo trình khác.
Tiến sĩ, Phó giáo sư Lôi Quân (Lei Jun), Trường Cao đẳng Thể dục Thể thao Quảng Tây Trung Quốc, Huấn luyện viên Yoga cao cấp, Hướng dẫn viên Thể thao xã hội (Yoga và Leo núi), Hướng dẫn viên hoạt động ngoài trời vùng núi. Thành tích nghiên cứu: Công bố gần 20 công trình nghiên cứu về lĩnh vực thể thao. Chủ biên/đồng biên soạn 3 bộ giáo trình.
Tiến sĩ, Phó giáo sư Đinh Quang Ngọc, 22 năm công tác trong lĩnh vực thể dục thể thao. Từng tham gia biên soạn nhiều sách như: Ngân hàng câu hỏi và đáp án môn Bóng rổ (Tham gia 2009), Giảng dạy và huấn luyện kỹ thuật Bóng rổ (Tham gia 2021), Bóng rổ trong trường phổ thông (Chủ biên 2013), Bóng rổ Kỹ thuật và phương pháp tập luyện (Chủ biên 2014), Giáo trình tuyển chọn tài năng thể thao (sách dùng cho học viên sau đại học – Tham gia 2020), Sách chuyên khảo “Phát triển thể chất người dân tộc thiểu số ở Việt Nam (Tham gia 2020), Sách giáo khoa GDTC các lớp 4, 5, 6, 8, 9, 10 (4 cuốn), 11 (4 cuốn), 12 (4 cuốn) cho học sinh phổ thông các cấp (Tổng chủ biên, kiêm chủ biên từ 2021-2024)…

Sách Ngôn ngữ trong thể thao Việt-Hán (Study Chinese và NXB Giáo dục Quảng Tây hợp tác xuất bản)
Sáng ngày 4/7/2025, tác giả Đỗ Quang Tuấn Hoàng sẽ có buổi chia sẻ về Văn hóa trà Việt và giới thiệu cuốn sách Ngàn năm trà Việt do Chibooks và NXB Lao Động xuất bản trong tháng 7 này. Nhà văn Trịnh Bích Ngân có buổi chia sẻ về thơ văn Việt Nam với độc giả Trung Quốc, trong đó chị có đọc bài thơ tâm huyết Nghiêng về phía nỗi đau do chị sáng tác.
Ngày 5/7/2025, đoàn sẽ tới thăm và làm việc với Hội nhà văn tỉnh Quảng Tây, đặt các vấn đề thúc đẩy giao lưu văn học giữa TP.Hồ Chí Minh với văn học tỉnh Quảng Tây nói chung và với TP.Nam Ninh nói riêng.
Từ ngày 6-9/7/2025, đoàn sẽ tiếp tục đi giao lưu với sinh viên các trường đại học tại TP.Sùng Tả, tỉnh Quảng Tây. Tại đây, các nhà văn dịch giả Việt Nam sẽ cùng giao lưu, đối thoại với các nhà văn Trung Quốc và các sinh viên Trung Quốc.
Dịch giả Nguyễn Lệ Chi cho biết đây là lần thứ 3 chị đưa tác giả, nhà văn Việt sang Trung Quốc giao lưu, và được độc giả đón nhận nồng nhiệt nên rất vui mừng và sự kiến sẽ tiếp tục tổ chức các chương trình giao lưu tiếp theo.